首页 > 诗文 > 高适的诗 > 东平留赠狄司马

东平留赠狄司马

[唐代]:高适

古人无宿诺,兹道以为难。

万里赴知己,一言诚可叹。

马蹄经月窟,剑术指楼兰。

地出北庭尽,城临西海寒。

森然瞻武库,则是弄儒翰。

入幕绾银绶,乘轺兼铁冠。

练兵日精锐,杀敌无遗残。

献捷见天子,论功俘可汗。

激昂丹墀下,顾盼青云端。

谁谓纵横策,翻为权势干。

将军既坎壈,使者亦辛酸。

耿介挹三事,羁离从一官。

知君不得意,他日会鹏抟。

东平留赠狄司马译文及注释

译文

古人重视信守诺言,而您躬行重然诺之道并不感到困难。

您为报答知己,不辞奔波万里,赴边杀敌,您这信守诺言的品格实在令人感叹。

您驱马纵横驰骋于西域极远之地,您高妙的击剑之术直指楼兰古国。

您出征的行程穷尽北庭地区,您出击的锋芒直逼西海这寒冷的地带。

您学识渊博令人肃然仰望,您文笔俊秀令儒者钦佩。

您进入幕府,被委以重任,奉命赴执法者之任。

您勤于训练士卒,队伍在训练中日益精锐,征战中杀尽敌寇,无一漏网。

战胜后面见天子,进奉俘虏和战利品,论起功勋,狄司马以赫赫战绩居于首位。

您在宫殿之前激昂陈词,顾盼之间,神采飞扬,如身处青云之端一般令人景仰。

谁曾想到,如此纵横战阵之间的谋略,竟被权势者从中干扰,不被君王采纳。

您因此而不得一展抱负,亲见此事的传令使者也为您感到悲哀和不平。

您光明磊落,不肯趋附权贵,因而被迫客居他乡担任一个小官。

我知道您现在很不得志,但我相信,有朝一日您会像鹏鸟一样直上高空,实现凌云壮志。

注释

题下有小字注:曾与田安西充判官。东平:郡名,今山东菏泽东北。

无宿诺:实现诺言不过夜。

月窟:月生之地,指极西之地。

剑术:击剑的技术。楼兰:古西域国名,遗址在今新疆若羌。

北庭:唐朝都护府,在今新疆吉木萨尔县。

西海:今新疆吐鲁番。

森然:严肃貌。

翰:长而硬的鸟羽,借指毛笔、文字等。

入幕:入为幕僚。绾:旋绕打结。

铁冠:即法冠,以铁为柱,置于冠上,执法者服之。

献捷:战胜后,进奉俘虏和战利品。

丹墀:古时宫殿前涂上红色的台阶。

顾盼:向左右或周围看去。

纵横策:克敌制胜之术。

权势:指居高位有势力之人。

坎壈:困窘,不得志。

耿介:光明磊落,不趋炎附势。挹:作揖。三事:即三公,泛指高级官员。

羁离:寄居为客。

参考资料:

1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第106-107页

东平留赠狄司马鉴赏

  这首诗赞颂了狄司马的高尚品行。诗一开头即以“无宿诺”作赞誉之词,将狄司马这位志行高洁之人的伟岸形象凸现出来,令人有高山仰止之感。随即对狄司马品质高贵、英勇善战展开描写,言辞铿然有声,一位从金戈铁马中浴血奋战而出的英雄形象巍然屹立。虽然诗人对狄司马的功勋、神采有较多的着墨,但最终落笔之处还是他内在品质的高尚。到慷慨陈词于君王之前是狄司马内心之高洁而外露为信守然诺、奋勇杀敌、功勋赫赫的极致。在这极致之时笔锋陡转,言及狄司马为权贵所嫉,难以一展抱负,对比强烈,令人于恍然若失中领悟到更深的人生哲理。最后诗人劝勉友人不要灰心,相信功业终有成就之日,这正是诗人对友人的钦佩是根本于其志行高洁,而非表面的功勋显耀的体现。全诗语言古拙,对仗工整,一韵到底,表现了诗人卓越的文艺才能。

高适简介

唐代·高适的简介

高适

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。

...〔 ► 高适的诗(216篇)

猜你喜欢

赠王广文还馀姚四首时广文以徵其伯父阳明先生像赞至 其四

明代林大春

五岳年来梦已虚,凭君犹自忆匡庐。归途倘过东林社,好寄渊明一纸书。

热河三十六景诗 其二十一 青枫绿屿

玄烨

石磴高盘处,青枫引物华。闻声知树密,见景绝纷哗。

绿屿临窗牖,晴云趁绮霞。忘言清静意,频望群生嘉。

桃源县送颜以仁回鼎城

明代魏观

层阿递流云,繁树散初旭。之子送我来,我送之子复。

既上辰州船,犹闻武陵曲。江空岁云暮,离思泫盈掬。

观道命录有感

明代苏葵

淫哇声沸九韶寒,世道污隆用舍间。薄雾偶笼伊洛水,片云争掩武夷山。

千秋遗训乾坤意,一代成功造化悭。不有上方三尺剑,付谁当日斩权奸。

与孙文学廷璋并示孙上舍悦祖暨朱文学侗得三十一韵

清代姚燮

我昔未遇君,先与君兄交。闻有弱冠弟,关览凌群髦。

但视兄卓奇,知非人过褒。邻郡面易谋,鄙愿胸久操。

故刑部尚书万安刘公夫人哀挽 其六

明代程敏政

落日秋山起白云,森森松桧拥高坟。贤名百世应难灭,中有天家谕祭文。